• en

 Warunki zabudowy i zagospodarowania terenu

 Bedingungen für die Bebauung und Bewirtschaftung von Flächen

Warunki wydaje się w przypadku braku → miejscowego planu zagospodarowania przestrzennego, w trybie rozprawy administracyjnej (bez procedur → sporządzenia planu lub → partycypacji). Są one ustalone → decyzją administracyjną → wójta, → burmistrza lub → prezydenta miasta, wydaną na wniosek osoby lub instytucji zamierzającej dokonać trwałych zmian w → użytkowaniu, → zagospodarowaniu przestrzennego lub → zabudowie terenu. Warunki poprzedzają → pozwolenie na budowę. Decyzja określa rodzaj inwestycji, warunki wynikające z przepisów szczególnych, warunki obsługi w zakresie infrastruktury technicznej i wymagania dotyczące ochrony osób trzecich. Gminne → studium uwarunkowań i kierunków zagospodarowania przestrzennego nie stanowi podstawy prawnej wydawania decyzji o warunkach zabudowy i zagospodarowania terenu.

Diese Bedingungen werden bei Nichtvorhandensein eines Örtlichen Raumbewirtschaftungsplanes auf dem Verwaltungsweg (ohne → Aufstellungs- oder → Partizipationsverfahren) festgelegt als → Verwaltungsentscheidung des Gemeindevorstehers, Bürgermeisters bzw. Stadtpräsidenten aufgrund eines entsprechenden Antrags einer Person bzw. Institution, die eine dauerhafte Veränderung in der Flächennutzung, Bewirtschaftung oder Bebauung einer Fläche auszuführen beabsichtigt. Diese Entscheidung geht der Baugenehmigung voraus und bestimmt die Art der Investition sowie die aus Einzelvorschriften resultierenden Bedingungen, Infrastrukturerfordernisse und Anforderungen Dritter. Die gemeindliche → Studie der Rahmenbedingungen und Perspektiven der Raumbewirtschaftung bildet keine Rechtsgrundlage für Entscheidungen über die Bedingungen für die Bebauung und Bewirtschaftung von Flächen.